Haiku:Issa
1789 .象潟もけふは恨まず花の春 kisagata mo kyô wa uramazu hana no haru even Kisa Lagoon isn't hateful today... blossoming spring Before the earthquake of 1804, Kisa Lagoon (Kisagata) was, in Shinji Ogawa's words, "beautiful ... like a miniature archipelago." Shinji sees in this haiku an allusion to a sentence in Bashô's Oku no hosomichi ("Narrow Road to the Far Provinces"): "Matsushima is smiling, Kisagata grieving." Though Bashô uses the word, uramu , it does not mean "hateful" but rather "melancholy" (the literary meaning of uramu ). Shinji paraphrases, "Though Bashô called it 'melancholy,' Kisagata is not melancholy today because of the blossoming spring." Makoto Ueda notes that this haiku shows the playful humor typical of the Katsushika school that influenced Issa in his early years; Dew on the Grass: The Life and Poetry of Kobayashi Issa (Leiden/Boston: Brill, 2004) 14. 1792 .初霜や蕎麦悔